spanska-franska översättning av coger el toro por los cuernos

  • prendre le taureau par les cornesPourtant, jusqu’à présent, personne n’a voulu prendre le taureau par les cornes. Sin embargo, hasta ahora nadie ha querido coger el toro por los cuernos. En tant que représentants des citoyens européens, nous devons oser prendre le taureau par les cornes. Como representantes de los pueblos de Europa, debemos atrevernos a coger el toro por los cuernos. Prendre le taureau par les cornes aujourd'hui, cela veut dire restructurer profondément l'industrie de la finance en Europe. En estos momentos, coger el toro por los cuernos significa reestructurar radicalmente el sector financiero en Europa.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se